Lanquan son passat li giure E no’i reman puòis ni combla, Ed el verdièr la flor trembla, Sus el entrecim on poma La flors e li chant e’l clar quil Ab la sason douç’ e conha M’ensenhon qu’ab jòi m’aponha, Çai al temps de l’intrant d’abril.
Ben grèu tròb’òm jòi desliure, Qu’a tantas patz vòlv e tomba Fals’ Amors, que non s’assembla Lai ont Leiautatz asoma ; Qu’ieu non tròb ges doas en mil Sens falsa paraula lonha, E puòis qu’a travèrs on ponha E non tòrne sa cartat vil.
Totz lo plus soms en va iure Sens mujòl e sens retomba Cui ilh, ginhos’, en cel embla La crin qui’l pend a la coma E plus près li brui de l’ausil Ont plus gentet se’n deslonha ; E’l fòs cre mielhs qu’una monia Car a simple còr e gentil.
Sens fals’ amor cuidièi viure, Mas ben vei qu’un dat mi plomba Quand ieu mielhs vei qu’ilh m’o embla ; Car tuit li legat de Roma Non son ges de sen tan sotil ; Que Na devisa messonha, Que tant soaument calonha, Que me’n posca falsar un fil.
Qui Amor sèc per tal’s liure : Cogul tenga per colomba ; S’ilh o ditz ni ver li sembla, Faça’lh plan li Puòi de Doma ; Quand d’el plus pròp es tant s’apil : Si co’l proverbis s’aconha, Si’l trai l’uòlh cel puòis lo’lh onha Sofr’ e sèga ab còr umil.
Ben conosc sens art d’escriure Que es plan o que es comba, Qu’ieu sai drut que s’i assembla Dont blasm’ a leis el col groma Qu’ieu n’ai ja perdut ric cortil, Car non vuòlh gaps ab vergonha Ni blasme ab onor lonha, Perque ieu lonh son senhoril.
Bertran, non cre que çai lo Nil Mais tant de fin jòi m’aponha De çai ont lo solelhs ponha Tro lai on lo solelhs plovil.
Lorsque sont passés les gels Qui restent sur les sommets et les combles Que dans le verger la fleur tremble, Sur l’arbre où fut la pomme La fleur et les chants et les cris Dans la saison douce M’enseignent de mener la joie, Au temps du nouvel avril.
On ne trouve jamais de joie sans déplaisir Lorsqu’on se tourne de tous les côtés on tombe Sur Faux Amour, qui ne rejoint pas Là où Loyauté se pose ; Et je ne trouve pas deux sur mille Dame sans fausse parole lointaine, Qui ne traverse avec effort Et ne retourne sa carte de vile manière.
Tous même le plus sage s’enivre Sans vase et sans verre A qui, le rusé, enlève Le poil qui pend à sa mèche Et plus près on lui murmure à l’oreille Et plus le courtois s’en éloigne ; Et le fou croit mieux qu’une nonne Car il est naïf et a le cœur simple.
Sans faux amour je crus vivre, Mais j’ai bien vu qu’un dé m’a été plombé Quand je vois parfaitement qu’il me l’enlève ; Car tous les légats de Rome Ne sont pas de sens si subtil ; Car pour devise il a mensonge, Et calomnie si suavement Qu’il pourrait me tromper d’un fil.
Qui suit Amour à cela se lie : Tenir un coq pour une colombe ; Si ce qu’il dit lui semble vrai, Qu’il fasse plat le Puy-de-Dôme ; Quand il est près il est plus petit, Et comme on a l’habitude de le dire Qui blesse un œil, le sien soigne, Qu’il l’endure et le suive avec un cœur humble.
Je connais bien, sans l’art d’écrire Ce qui est plat ou ce qui est hauteur, Et je sais que les amants quand ils s’unissent Elle a honte et lui le blâme ; Car j’ai déjà perdu riche cour, Et je ne veux pas de jeux dans la honte Ni le blâme et sans honneur, Parce que j’ignore son mécénat.
Bertran, d’ici jusqu’au Nil je ne connais pas De joie aussi pure que l’on peut apporter Ici où le soleil se couche Et où le soleil tombe en pluie.
D'après Arnaut Daniel, "Fin' amor" et folie du verbe, introduction et traduction de Pierre Bec, Fédérop, Gardonne, 2012.