Ans que’l cim reston de branchas Sec, ni despolhat de fuòlha, Farai, qu’Amors m’o comanda, Brèu chançon de rason lonha, Que gent m’a duch de las arts de s’escòla ; Tant sai que’l cors fatz restar de subèrna E mos bòus es pro plus correntz que lèbre.
Ab rasons coindas e franchas M’a mandat qu’ieu non me’n tuòlha, Ni autra’n sèrva ni’n blanda Puís tant fai qu’ab si m’aconha ; E’m ditz que flor no’lh semble de viòla, Qui’s camja lèu, sitot nonca s’ivèrna, Ans per s’amor sia laurs o genebres.
Ditz: “tu qu’alhors non t’estanchas Per altra qui’t denh ni vuòlha Totz plaitz esquiv’ e desmanda, Çai e lai qui que’t somonha ; Que sens clam falh qui se meteus afòla, E tu non far falha dont òm t’esquerna, Mas après Dieu lieis onors e celèbres. »
E « Tu coartz, non t’afranchas Per respiech qu’amar no’t vuòlha ; Sèc, s’ilh te fug ni’t fai ganda, Que grèu èr qu’òm no’i ponha Qui s’afortís de prejar e non còla, Que’n passarà part las paluts d’Usèrna Com pelegrins, lai ont cor enjós Ebres. »
S’ieu n’ai passats ponts ni planchas Per lieis cuidatz qu’ieu que me’n duòlha ? Non eu qu’ab jòi ses vianda Me’n sap far meisina conha Baisant tenant ; e’l còrs sitot si vòla, No’s part de leis que’l capdelh’ e’l governa Còrs, ont qu’ieu an, de lieis no’t lonhs ni’t sebres.
De par Nil entrò qu’a sanchas Géncer no’s viest ni’s despuòlha, Car sa beutatz es tan granda Que semblaria’us messonha. Be’m vrai d’amor, qu’ela’m bais’ e m’acòla A no’m fresis freitz ni gèls ni buèrna, Ni’m fai dolor mals ni gota ni fèbres.
Sieus es Arnautz del cim tro en la sòla, E senes lieis no vòl aver Lucèrna Ni’l senhoriu del ren per ont cor Ebres
Avant que rameaux et branches ne soient Secs, dépouillés de feuilles, Je ferai, Amour me l’ordonne, Une chanson brève sur un long thème, Car je connais bien les arts de son école : J’en sais tant que je peux arrêter un torrent Et que mon bœuf est plus courant qu’un lièvre.
Pour des raisons franches et gracieuses Il demande de ne pas l’abandonner Ni d’en servir ou d’en courtiser une autre Et tant fait qu’elle m’accueille ; Et me dit de ne pas être fleur de violette, Qui change vite, sitôt que l’hiver arrive, Mais en amour d’être laurier ou bien genièvre.
Il dit : « Toi qui ailleurs ne t’arrêtes. Pour une autre qui te veut Esquive toute demande Qui que ce soit qui te prie ; Car le pécheur soi-même se détruit Et ne commets pas de faute dont on te moquera, Mais après Dieu honore-la et célèbre-la. »
« Et couard, ne la laisse pas Par espoir si elle ne veut t’aimer, Suis-la, si elle te fuit et fais-le sans détour Car on est sûr de la joindre Quand on la prie d’amour et qu’on ne fuit pas, Et moi je passerais par des marais d’Userne Comme un pèlerin là où l’Ebre se déverse. »
J’ai passé ponts et rivières Pour elle, vous croyez que j’en ai souffert ? Non, car la joie comme nourriture Sait me faire un bon équilibre De baisers donnés ; et mon cœur prompt à s’envoler, Ne s’éloignera pas de celle qui le gouverne. Mon cœur, où que je sois, ne s’éloigne pas d’elle et reste.
Depuis le Nil jusqu’à Saintes De plus gente ne se vêt ni ne se dépouille, Car sa beauté est si grande Qu’elle semblerait mensonge. Je suis heureux, Amour, qu’elle me baise et m’enlace Et je n’ai froid ni par gel ni par brume, Et ne ressens douleur ni mal ni fièvre.
Arnaut est sien des pieds jusqu’à la tête, Et sans elle il ne voudrait pas Lucerne Ni être roi du pays où court l’Ebre.
D'après Arnaut Daniel, "Fin amor" et folie du verbe, introduccion e traduccion de Pèire Bec, Fédérop, Gardonne, 2012.